Den här dikten heter "Poème à mon Frére blanc" och är inte bara fin utan också tänkvärd. När det var på tapeten som mest, antagligen när apartheid uppkom och spred sig likt en löpeld på 50-talet, måste den ha gett starka reaktioner. Ge den en chans, ni som läst franska!
Cher frère blanc,
Quand je suis né, j'étais noir,
Quand j'ai grandi, j'étais noir,
Quand je suis au soleil, je suis noir,
Quand je suis malade, je suis noir,
Quand je mourrai, je serai noir. (när jag dör kommer jag vara svart)
Tandis que toi, homme blanc,
Quand tu es né, tu étais rose,
Quand tu as grandi, tu étais blanc,
Quand tu va au soleil, tu es rouge,
Quand tu as froid, tu es bleu,
Quand tu as peur, tu es vert,
Quand tu es malade, tu es jaune,
Quand tu mourras, tu seras gris.
Alors, de nous deux,
Qui est l'homme de couleur?
2 kommentarer:
shit vad coolt! min värdfamilj i frankrike hade den här på toaletten! coolt!!!
haha ja, det skulle man ha, en dikt som toalettlektyr! ;)
Skicka en kommentar